lundi 10 octobre 2016

Sièges Louis XVI tapissés - Upholstered Louis XVI seats


 Depuis quelques mois je n'ai pas eu le temps de consacrer autant de temps que je l'aurais voulu aux meubles miniatures. Néanmoins voici quelques photos de mes dernières créations. Cet été j'ai donc tapissé mes sièges toutes de style Louis XVI avec des tissus que j'ai imprimé. Pour les six chaises bleues rechampies j'ai choisi un motif de grotesques à bouquet de fleurs, chérubins, rinceaux et guirlandes tandis que pour le salon j'ai trouvé le dessin d'un carton d'une tapisserie d'Aubusson  pour un dossier de canapé, je l'ai transformé sur un programme de dessin pour pouvoir le décliner en accoudoir, assise et dossier de chaise. Ce salon a fait l'objet d'une séance photo dans l'élégant hôtel particulier de Jean-Claude que j'ai eu l'occasion de rencontrer au dernier SIMP (http://maison1-12.blogspot.com/).



Since the begining of last Summer, I didn’t have the time to devote as much as I would have like to miniatures furnitures. However here are some pictures of my latest work. I have upholstered the chairs with fabrics that I printed. For the six blue dining chairs I choose a grotesque fabric (not the original colors) whit bucket of flowers, cherubs, scrolls and garlands in a blue and red purple tone. For the sitting I found an Aubusson tapestry cartoon for the back of sofa which I declined and adapted for the seat and the back of an armchair or a chair. I also changed the colors of the original. This Louis XVI sitting room was photographed in the exquisite French mansion of Jean-Claude (http://maison1-12.blogspot.com/) who I met this year at the french miniature fair in paris, the SIMP.















mercredi 22 juin 2016

Banquette gustavienne - Gustavian settee

Ces deux dernières semaines j'ai pu consacrer pas mal de temps aux miniatures, j'ai commencé à garnir les chaises Louis XVI avec le tissu que j'ai imprimé mais je n'ai pas encore fait mon choix au sujet du galon, je compte bien trouver quelque chose ce weekend à Paris où j'ai repéré une petite boutique près de la Place des Vosges qui vend du fil de soie torsadé.

The past two weeks I could spend more time to miniatures, I started to upholster my Louis XVI chairs with the fabric that I printed but I don't decide anything yet about the braid. This week-end I'm going to Paris for the miniature show (the SIMP) and I hope to find some silk bead cord there or in the shops I plan to visit.


Mis à part ça j'ai été occupé avec quelques dessins pour d'autres meubles comme des chaises Directoire mais surtout une banquette gustavienne dont voici la carcasse terminée et prête à être collée!

Apart from this I was also busy with some furniture sketches, especially a gustavian settee which the structure is now complete and ready to be glued!


Le canapé sera accompagné de deux tabourets et de deux fauteuils aussi dans un style suédois - The settee will have two footstools and two armchairs also in a swedish style to go along with.
Voici le modèle qui a servi à ma miniature, je disposais de nombreuses photos et des mesures pour en faire la copie la plus exacte. - Here is the original furniture I've copied, I had many pictures of all the details and the measurements to allow me to do the most accurate miniature replica I can.
Sur le côté du meuble on aperçoit des différences entre le pied de face (à droite) et le pied arrière (à gauche). A l'avant la colonne est en balustre tandis qu'à l'arrière elle est en pilastre et comporte un petit motif de quatre perles sous les cannelures. - On the side of the furniture, you can see the difference between the front and the back leg. At the front, the leg has a fluted column while at the back the upper part of the leg has a square section as a pilaster, there is also a pearl motif on the rear legs.

Les moulures furent particulièrement difficiles à sculpter, il fallait que cela soit bien régulier, j'ai dû m'entraîner sur des chutes de bois pendant quelques heures avant d'avoir quelque chose de valable. - The sculpted mouldings were really hard to do, the main difficulty is the regularity. I had to train myself a few hours on a piece of scrap wood to get a convincing result.
Le ruban qui coiffe le dossier est peut-être ce que j'ai préféré faire. Pour le réaliser j'ai d'abord redessiné le nœud puis l'ai photocopié et collé sur ma planchette de bois. - The ribbon is made by glueing a sketch directly on the wood . This was the part of the work I've prefered.

J'ai pu ainsi le reproduire le plus fidèlement possible en traçant avec ma lame les contours. - With this guide, I've could reproduce precisely the motif by following the outline with my scalpel.


Comme dans la réalité, les panneaux s'emboîtent dans les rainures des montants et des traverses. Cela apporte plus de solidité à la miniature et je m'amuse beaucoup à reproduire ces assemblages :) - With this assembly, the pannels fit into the frame. That brings sturdiness to the structure and it's also really funny to build ;)




lundi 30 mai 2016

Rechampi

Mise à jour 31 mai 2016 : j'ai imprimé du tissu ce matin, voici le résultat, je pense que je vais l'utiliser avec la chaise de ton moyen sur la gauche. - Update may 31th , 2016 : I printed this morning this fabric, I think I will use it with the mid-tone

Hier et aujourd'hui je me suis lancé dans la peinture de mes chaises. J'ai d'abord appliqué du gesso extra-fin légèrement dilué (environ 10%) et j'ai attendu le lendemain pour mettre la couleur.

Yesterday and this afternoon I've started the painting of my chairs, first I applied very fine gesso diluted with 10 percents of water. For the color, I had to wait today to let them dry.


J'ai tenté avec mes couleurs de faire un gris bleuté, au début j'ai commencé par faire un mélange assez foncé (celui de droite) j'ai mélangé du noir de Mars avec un "bleu poudré" le tout avec un peu de médium mat pour fluidifier. Je trouvais cela un peu foncé alors j'ai tenté deux dilutions avec du blanc de titane. J'ai rechampi les chaise avec un peu de blanc de titane mélangé avec du blanc de zinc pour un peu de transparence.

I've tried with my colors to create a blue-grey, at the beginning I started a dark mix (the far right) with  Mars black and "powder blue" with some matte medium for more fluidity. I found it a little bit too dark so I decided to try to lighten the paint with some titanium white in two shades. To decorate my chairs I used the "rechampi" technique : it consists in enlighten or darkened the edges with a second color. For more transparency (I don't want the white edges to pop too much from the font) I mixed zinc white and titanium white.


Après plusieurs consultations la plus foncée semble remporter les suffrages. Pourtant j'ai un faible pour la plus claire. Qu'en pensez-vous?

After many advices, the darker one seems to be the favorite but I think I prefer the lightest, what do you think?






mardi 24 mai 2016

Choix des tissus et patines - Fabrics and patina

Marigny
Ce week-end j'ai eu le temps d'assembler tous les éléments des six chaises à blanc pour voir si tout se mettait bien en place. J'ai ensuite collé la première chaise et les dossiers des cinq autres. Il me reste un peu de ponçage à faire et à choisir la peinture et le tissu.

J'ai commandé il y a peu et pour la première fois des tissus sur le site de Susan Bembridge (http://www.susanbembridgedesigns.co.uk). Je suis très content de ces tissus, les couleurs sont vives, les détails bien nets et le tissu est légèrement brillant. Maintenant il me reste à choisir entre des chaises dorées avec un damas rouge et un tissu floral avec une peinture grise en deux tons (rechampi). Ou bien encore autre chose? Je n'ai pas de pièce particulière où les mettre, j'adapterais la future salle à manger en fonction des chaises. 






Les deux pigeons
Pour la peinture je crains un peu de cacher les détails de la sculpture comme ça m'est déjà arrivé avec le gesso. J'ai donc acheté un gesso (acrylique) extra-fin de chez Sennelier, après je pensais peindre les chaises avec des couleurs acryliques bien qu'elles soient plus épaisses que de la peinture à l'huile. Je ne préfère pas risquer que la peinture à l'huile passe au travers du gesso puisqu'il sera en couche assez fine.

Pour la dorure c'est une autre histoire... J'ai acheté une sorte de gesso plus traditionnel déjà préparé à réchauffer au bain-marie (il contient de la colle de peau de lapin) et un pot de bol d'Arménie (assiette rouge) pour les feuilles d'or ou de cuivre jaune. Je sais que le bol d'Arménie est une terre extra-fine et qu'elle ne masquera pas les détails mais quid du gesso à la colle de peau...

Bref je testerai tout ça une prochaine fois et vous en donnerai des nouvelles!
 
 





This weekend I just had the time to verify the assembly of parts without glueing to check is everything is properly fitted, then I glued the first chair and all the backs. I still have to do some sanding and the hardest : choosing the paint and the fabric...

These are my two favorite fabrics (see above), printed by Sue Bembridge (http://www.susanbembridgedesigns.co.uk). I'm very glad of them, the colors are vivid, the design is detailed and the fabrics have a nice sheen. Now I hesitate between a golden chair with red damask or a grey patina in two shades with a floral fabric... Or anything else?




mardi 17 mai 2016

Chaise Louis XVI (Dossier)


Voici les premières pièces du dossier de mes chaises Louis XVI. Comme il y a six chaises à faire, il m'en reste cinq à réaliser... C'est un travail qui me demande de nombreuses heures (que je ne vois pas passer) et de nombreuses lames! Les lames s'usent vite en général mais pour la sculpture, comme je ne peux utiliser que la pointe de la lame pour les petits détails, je dois plus souvent en changer car elle n'est pas hyper solide. Une fois la pointe cassée, je réserve les lames inutilisables pour des travaux moins fins.

First pieces of the back of my Louis XVI chairs assembled. As there are six chairs, I still have five to make... Very long job and many blades used. For the sculpture, I only work with the tip of the blade, it's very hard to avoid the tip of the scalpel from breaking! When it happens, I can't use the blade anymore for sculpture, I can still use it for less intricate work.


Pour débuter, il faut entamer le traçage des pièces, je fais de petites incisions au cutter (le porte-mine n'est pas assez précis) qui me servent de repères pour les différentes longueurs, l'emplacement des décors, les zones à évider... il n'y pas de dessin, c'est juste pour m'aider à savoir où s'arrête tel ou tel élément.

When I make my chairs, I begin to draw with my scalpel some landmarks for the lengths (total length, rosette, columns...), nothing else, propelling pencil aren't enough precise.


A présent je peux évider les pièces, enlever l'excédent de matière en respectant un ordre logique (voire les cinq photos suivantes). Je fais en général plusieurs pièces en même temps dans le même carrelet pour des facilités de manipulation et éviter de me couper! Je coupe à la bonne longueur quand tout est fini.

Now I can cut the excess, here I made 4 pieces of the left part (twisted column and rosette) in the same piece of wood, it's easier to manipulate a long piece, so I can keep my finger safe, far away from the blade!


Sur la dernière des petites photos, la pièce est prête à être décorée de sculptures.
On the last small picture : the pieces are now ready for some decoration with sculpture.





Sur la droite j'ai préparé une pièce de bois pour découper les traverses basses des dossiers. J'ai pris une latte de bois assez large pour y loger deux rangs de traverses sur trois de long, donc six pièces en tout d'un coup.

On the right, the lower part of the back, First I make the moulding and then the sculpture. Here I prepared a piece of wood to cut 2 by 3 parts so 6 six elements at once.


 
 Pour la traverse supérieure en "anse de panier" , j'imprime sur papier le dessin (réalisé sur Google Sketchup) à suivre pour la découpe à la scie à chantourner électrique. Je laisse de la marge pour finir à la lime et au papier à poncer.

For the upper part (this shape is called "anse de panier" = basket handle), I print the outline and glue them directly on the wood before I cut them with a power fretsaw. I cut outside the line and remove the excess with files and sandpaper.


Après la découpe, c'est reparti pour quelques heures de sculpture!

After the cut, I remove the paper and here we go again for some hours of sculpture!








Detail de l'assemblage à tenon et mortaise.

Detail of the joining, tenon and mortice.











lundi 25 avril 2016

Petit aperçu de mes derniers travaux miniatures : deux tabourets d'une suite de sièges de style George III qui comprendra deux fauteuils assortis et un canapé un peu différent; une suite de 6 chaises Louis XVI pour une salle à manger... La suite bientôt!



A glimpse of the last projects I'm working on : georgian seats and a Louis XVI suite of six dining chairs. All of those pieces are made of linden that will be gilt. The next photos will coming soon !

Sculpture des cannelures et des rosaces - Fluted legs and rosettes.

Assemblage à tenon et mortaise - Tenon and mortice joint.


mardi 12 avril 2016

Encore des sièges - More seats

Voici un petit siège un peu différent de ce que j'ai pu faire et ce par la technique utilisée puisqu'il est entièrement en carton. Le modèle est consultable sur le blog suivant : http://1inchminisbykris.blogspot.be/2013/06/1-inch-scale-french-chaise-tutorial-how.html

Je l'ai fabriqué l'été dernier en plein travaux de ma maison échelle 1/1, c'était le projet idéal pour quand même faire de la miniature avec peu de temps devant soi et peu de matériel sous la main. Je suis assez content du résultat surtout au niveau de la solidité, avec plusieurs couches de gesso et de mélange peinture acrylique plus vernis acrylique on obtient quelque chose d'assez résistant. Je crois que j'en referai d'autres.

This 'duchesse' (Louis XV daybed) is quite different of my other works, it was made from cardboard. I found a nice tutorial (among many others!) on a blog (see the link above, in the French text).
I really appreciate to make it, it was quick done (three afternoons) and I find the result convincing and sturdy, I strengthened the whole structure with many layers of gesso and a mix of acrylic paint and acrylic varnish.


Une paire de chaises Queen Anne en noyer et loupe de noyer pour le dosseret. Je les ai faites dans une chute de bois que j'ai récupérée d'un de mes exercices de menuiserie quand j'apprenais le travail du bois, elles ont donc une valeur particulière à mes yeux. J'aimerais bien les garnir d'une broderie, il faudrait que j'essaie un jour de m'y mettre. Pour la finition, après un bon ponçage d'abord avec des limes puis du papier de verre (grain 150 jusque 400), j'ai appliqué un peu de teinte, laissé sécher, puis du vernis à base d'alcool (éthanol) et de copeaux de gomme laque. Deux couches suffisent et il faut poncer doucement entre les couches (attendre au moins cinq jours pour bien laisser le vernis durcir avant de poncer). On peut terminer en passant de la cire mais ici je ne l'ai pas fait, le résultat me convenait parfaitement.

Here is a pair of Queen Anne walnut chair. I used walnut burr for the back splat and. For the finishing, after a fine sanding with files and sandpaper, I applied a warm stain and shellac. Two coats of shellac is enough with a gentle sanding between the coats (wait at least 5 days before sanding the varnish to let it harden). Lastly you can wax but here I didn't, I'm fine with this light sheen. The wood I employed came from a single piece of walnut, a scrap from an old carpentry exercise I made at school. I sliced it with my small table saw, that was quite tricky and dangerous... I have to find another method! The chairs aren't upholstered for the moment, I'd like to learn some embroidery technics to decorate them with a nice floral tapestry.




Quelques détails de la fabrication de la chaise versaillaise dont j'ai parlé dans un article précédent. Sur la photo, la carcasse est brute.
---
 Some details of the Versailles chair I talked about in a previous article. The chair has no finish.
Après une couche de broux de noix et de gesso
----
After a coat of walnut stain and then gesso



Patine grise et cire. Mise en blanc de l'assise et du dossier.
---
Grey patina and wax. First layer of white fabric.



"Sanglage" avec marquage du "W" pour Versailles, j'aurais dû mettre un numéro d'inventaire pour être plus complet!
---
"Webbing" with "W" (two V's) for Château de Versailles, I should have add a inventory number for an exhaustive work! =D